-
1 stuff
I [stʌf]nome U1) (unnamed substance) roba f., cose f.pl.what's that stuff in the bottle? — che cos'è quella roba o che cosa c'è nella bottiglia?
expensive stuff, caviar — roba cara, il caviale
it's strong stuff — (of drink, drug, detergent) è roba forte
2) colloq. (unnamed objects) roba f., robe f.pl.; (implying disorder) pasticcio m.; (belongings) roba f., cose f.pl.3) colloq. (content of speech, book, film, etc.)who wrote this stuff? — chi ha scritto questo? spreg. chi ha scritto questa roba(ccia)?
have you read much of her stuff? — hai letto qualcosa di suo o qualche sua opera?
painting and drawing and stuff like that — colloq. pittura, disegno e cose del genere
4) (fabric) stoffa f. (anche fig.)••a bit of stuff — colloq. una bella tipa
to do one's stuff — colloq. fare quello che si deve fare
to know one's stuff — colloq. sapere il fatto proprio
II 1. [stʌf]that's the stuff! — colloq. è quello che ci vuole! ben fatto! ben detto!
1) (fill, pack) riempire, imbottire [cushion, pillow] ( with di); (implying haste) riempire [pocket, suitcase] ( with di); (block up) tappare [hole, crack]to stuff one's hands in one's pockets — infilarsi o ficcarsi le mani in tasca
to stuff sth. up one's jumper — infilarsi qcs. sotto la maglia
3) gastr. farcire [ turkey]4) impagliare [ animal]2.verbo riflessivo colloq.to stuff oneself — rimpinzarsi, riempirsi
- stuff up* * *I noun1) (material or substance: What is that black oily stuff on the beach?; The doctor gave me some good stuff for removing warts; Show them what stuff you're made of! (= how brave, strong etc you are).)2) ((unimportant) matter, things, objects etc: We'll have to get rid of all this stuff when we move house.)3) (an old word for cloth.)•- that's the stuff! II verb1) (to pack or fill tightly, often hurriedly or untidily: His drawer was stuffed with papers; She stuffed the fridge with food; The children have been stuffing themselves with ice-cream.)2) (to fill (eg a turkey, chicken etc) with stuffing before cooking.)3) (to fill the skin of (a dead animal or bird) to preserve the appearance it had when alive: They stuffed the golden eagle.)•- stuffing- stuff up* * *I [stʌf]nome U1) (unnamed substance) roba f., cose f.pl.what's that stuff in the bottle? — che cos'è quella roba o che cosa c'è nella bottiglia?
expensive stuff, caviar — roba cara, il caviale
it's strong stuff — (of drink, drug, detergent) è roba forte
2) colloq. (unnamed objects) roba f., robe f.pl.; (implying disorder) pasticcio m.; (belongings) roba f., cose f.pl.3) colloq. (content of speech, book, film, etc.)who wrote this stuff? — chi ha scritto questo? spreg. chi ha scritto questa roba(ccia)?
have you read much of her stuff? — hai letto qualcosa di suo o qualche sua opera?
painting and drawing and stuff like that — colloq. pittura, disegno e cose del genere
4) (fabric) stoffa f. (anche fig.)••a bit of stuff — colloq. una bella tipa
to do one's stuff — colloq. fare quello che si deve fare
to know one's stuff — colloq. sapere il fatto proprio
II 1. [stʌf]that's the stuff! — colloq. è quello che ci vuole! ben fatto! ben detto!
1) (fill, pack) riempire, imbottire [cushion, pillow] ( with di); (implying haste) riempire [pocket, suitcase] ( with di); (block up) tappare [hole, crack]to stuff one's hands in one's pockets — infilarsi o ficcarsi le mani in tasca
to stuff sth. up one's jumper — infilarsi qcs. sotto la maglia
3) gastr. farcire [ turkey]4) impagliare [ animal]2.verbo riflessivo colloq.to stuff oneself — rimpinzarsi, riempirsi
- stuff up -
2 stuff ****
[stʌf]1. n1) (substance) roba2) (possessions, equipment) cose fpl, roba3)(
fam: nonsense) all that stuff about her leaving — tutte quelle storie sulla sua partenza4) famgo on, do your stuff! — forza, fai quello che devi fare!
2. vt(fill) riempire, Culin farcire, (animal: for exhibition) impagliareto stuff (with) — (container) riempire (di), (cushion, toy) imbottire (di)
to stuff into — (stow: contents) ficcare (in)
get stuffed! offensive — va' a farti fottere!
stuffed shirt fam — pallone m gonfiato
to stuff o.s. (with food) — rimpinzarsi, strafogarsi
-
3 stuffing stuff·ing n
['stʌfɪŋ](in cushion etc) imbottitura, Culin farcia, ripienoto knock the stuffing out of sb — (subj: boxer, blow) mettere al tappeto
-
4 cram
[kræm] 1.1) (pack)to cram sth. into — stipare o ammassare qcs. in [bag, car]
to cram sb. into — ammassare qcn. in [room, vehicle]
2.to cram sth. into one's mouth — riempirsi la bocca di qcs.
verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - mm-) scol. prepararsi affrettatamente, fare una sgobbata ( for per)3.to cram oneself with — rimpinzarsi, ingozzarsi di [ sweets]
* * *[kræm]past tense, past participle crammed - verb1) (to fill very full: The drawer was crammed with papers.) riempire2) (to push or force: He crammed food into his mouth.) cacciare3) (to prepare (someone) in a short time for an examination: He is being crammed for his university entrance exam.) preparare* * *[kræm]1. vt(stuff: books, papers)
to cram into — infilare in, stipare in, pigiare in, (people, passengers) ammassare into cram sth with — riempire qc dito cram in — far stare, trovare posto per
the room was crammed with furniture/people — la stanza era stipata di mobili/affollata di gente
to cram o.s. with food — abbuffarsi, rimpinzarsi
2. vi1)to cram (into) — affollarsi (in), accalcarsi (in), stiparsi (in)2) (pupil: for exam) fare una sgobbata finale* * *cram /kræm/n.1 calca; folla3 scorpacciata; rimpinzata.(to) cram /kræm/A v. t.2 calcare; stipare: He crammed the books into a drawer, ha stipato i libri dentro un cassetto; to cram people into a coach, riempire un pullman di persone3 ingozzare; rimpinzare: Don't cram yourself with chocolates!, non rimpinzarti di ciccolatini!4 (fam.) preparare intensivamente ( uno studente) per un esame; studiare ( una materia, ecc.) in fretta, mnemonicamenteB v. i.1 ingozzarsi; rimpinzarsi2 accalcarsi; stiparsi● (fig.) to cram st. down sb. 's throat, costringere q. ad accettare qc. di sgradevole; far inghiottire ( un rospo, ecc.) a q. (fig. fam.).* * *[kræm] 1.1) (pack)to cram sth. into — stipare o ammassare qcs. in [bag, car]
to cram sb. into — ammassare qcn. in [room, vehicle]
2.to cram sth. into one's mouth — riempirsi la bocca di qcs.
verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - mm-) scol. prepararsi affrettatamente, fare una sgobbata ( for per)3.to cram oneself with — rimpinzarsi, ingozzarsi di [ sweets]
-
5 jam
I [dʒæm]1) (congestion) (of people) calca f., ressa f.; (of traffic) ingorgo m., intasamento m.2) (of machine, system, department) arresto m., blocco m.3) colloq. (difficult situation) pasticcio m., guaio m.to help sb. out of a jam — tirare qcn. fuori dai guai
4) mus. (anche jam session) jam session f.II 1. [dʒæm]1) (stuff, pile)to jam things into — stipare delle cose in [small space, suitcase, box]
2) (fix firmly, wedge) incastrare, prendere (in mezzo)4) (anche jam up) (block) [dirt, malfunction, person] bloccare, fare inceppare [mechanism, system]; bloccare, fare incastrare [lock, door, window]5) rad. tel. disturbare (con interferenze) [frequency, transmission]2.1) (become stuck) [mechanism, switch] incepparsi, bloccarsi; [lock, door, window] bloccarsi, incastrarsi2) mus. improvvisare•- jam inIII [dʒæm]nome gastr. marmellata f., confettura f.* * *[‹æm] I noun(a thick sticky substance made of fruit etc preserved by being boiled with sugar: raspberry jam; ( also adjective) a jam sandwich.)- jammyII 1. past tense, past participle - jammed; verb1) (to crowd full: The gateway was jammed with angry people.)2) (to squeeze, press or wedge tightly or firmly: He jammed his foot in the doorway.)3) (to stick and (cause to) be unable to move: The door / steering-wheel has jammed.)4) ((of a radio station) to cause interference with (another radio station's broadcast) by sending out signals on a similar wavelength.)2. noun1) (a crowding together of vehicles, people etc so that movement is difficult or impossible: traffic-jams.)2) (a difficult situation: I'm in a bit of a jam - I haven't got enough money to pay for this meal.)•- jam on* * *I [dʒæm]1. n(food) marmellata, confetturayou want jam on it! fig fam — vuoi troppo!, sei incontentabile!
that's money for jam! fig fam — ti (or lo etc) pagano per far niente!
2. adj(tart) alla marmellata, (sandwich) con la marmellataII [dʒæm]1. vt1) (block: mechanism, drawer) bloccare, (machine) far inceppare, (subj: people, cars: passage, exit) bloccare, ingombrare, ostruire, (Radio: station, broadcast) disturbare con interferenzeto jam a door open (or shut) — bloccare una porta
2)to jam sth into sth — (drawer, suitcase) ficcare or infilare qc a forza dentro qc, (room, vehicle) far entrare qc dentro qc2. vi1) (get stuck: mechanism, sliding part) bloccarsi, incepparsi, (gun) incepparsi2)(press tightly: people)
to jam into — affollare3) Mus fam improvvisare3. n2) fig famto be in/get into a jam — essere/ficcarsi nei pasticci
* * *I [dʒæm]1) (congestion) (of people) calca f., ressa f.; (of traffic) ingorgo m., intasamento m.2) (of machine, system, department) arresto m., blocco m.3) colloq. (difficult situation) pasticcio m., guaio m.to help sb. out of a jam — tirare qcn. fuori dai guai
4) mus. (anche jam session) jam session f.II 1. [dʒæm]1) (stuff, pile)to jam things into — stipare delle cose in [small space, suitcase, box]
2) (fix firmly, wedge) incastrare, prendere (in mezzo)4) (anche jam up) (block) [dirt, malfunction, person] bloccare, fare inceppare [mechanism, system]; bloccare, fare incastrare [lock, door, window]5) rad. tel. disturbare (con interferenze) [frequency, transmission]2.1) (become stuck) [mechanism, switch] incepparsi, bloccarsi; [lock, door, window] bloccarsi, incastrarsi2) mus. improvvisare•- jam inIII [dʒæm]nome gastr. marmellata f., confettura f. -
6 -Discussing music-
Social1 Discussing musicThere's a really good Bob Dylan interview on later. Più tardi trasmettono un'intervista a Bob Dylan davvero bella.Can I have a look at the video? Posso dare un'occhiata al video?I've never heard this song before. È la prima volta che sento questa canzone.What year did he record that album? In che anno ha registrato quell'album?I think the interview is from 1969. Credo che l'intervista sia del 1969.There are lots of other Dylan interviews you can watch. Ci sono un sacco di altre interviste a Dylan che puoi guardare.Who's this song by? Di chi è questa canzone?I love this song. Adoro questa canzone.Have you got any of their stuff? Hai niente di loro?I've only heard a couple of their tunes. Ho sentito solo un paio dei loro pezzi.Why don't you have a look on the web for some of their other stuff? Perché non dai un'occhiata su internet per cercare altra roba loro?Have a listen to this song! Ascolta questa canzone!This band is excellent, I wouldn't mind seeing them. Questo gruppo è eccezionale, non mi dispiacerebbe vederli dal vivo.Do you know if they are touring at the moment? Sai se sono in tour in questo periodo?They've got a new album out. È uscito il loro nuovo album.Let's have a look at the gig guide. Diamo un'occhiata alla rubrica dei concerti.They're playing the Forum on the 16th of December. Suonano al Forum il 16 dicembre.Why don't we go to the gig? Perché non andiamo al concerto?I'll ring up the ticket hot line tomorrow and see if there are tickets on sale yet. Domani chiamo il servizio biglietteria e vedo se ci sono ancora biglietti in vendita. -
7 fill
I [fɪl]to eat, drink one's fill — mangiare, bere a sazietà
II 1. [fɪl]to have had one's fill — averne (avuto) abbastanza (of di; of doing di fare)
1) (make full) riempire [ container] ( with di)2) (occupy) [crowd, sound, laughter] riempire [building, room, street, train]; [smoke, gas, protesters] invadere [building, room]; [ person] occupare [time, day]; [emotion, thought] riempire, colmare [heart, mind]6) [company, university] assegnare, affidare [post, vacancy]; [ applicant] occupare, ricoprire [post, vacancy]8) [ dentist] otturare [tooth, cavity]10) (carry out) eseguire [ order]2.1) [bath, theatre, streets, eyes] riempirsi ( with di)2) [ sail] gonfiarsi•- fill in- fill out- fill up* * *[fil] 1. verb1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) riempire2) (to become full: His eyes filled with tears.) riempirsi3) (to satisfy (a condition, requirement etc): Does he fill all our requirements?) rispondere a4) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) otturare2. noun(as much as fills or satisfies someone: She ate her fill.) a sazietà- filled- filler
- filling
- filling-station
- fill in
- fill up* * *fill /fɪl/n.1 [u] sazietà, sufficienza; quantità sufficiente: to eat one's fill, mangiare a sazietà; ( anche fig.) to have had one's fill of, averne abbastanza di; averne le tasche piene di (fam.)2 (edil., ind. costr.) colmata; riporto; rinterro6 (ind. min.) ripiena● fill-in, inserzione, inserto; rimpiazzo, sostituto, tappabuchi; (fam. USA) riassunto di notizie (o informazioni) □ (autom.) fill-up, pieno ( di benzina) □ to cry one's fill, piangere tutte le proprie lacrime □ to drink one's fill, bere a volontà.♦ (to) fill /fɪl/A v. t.1 riempire; colmare: I filled my pockets with nuts, mi riempii le tasche di noci; The mist filled the valley, la nebbia riempiva la valle; to fill a gap, colmare una lacuna3 turare; tappare; otturare (med.): to fill a hole with mortar, riempire un buco di malta; turare un buco con la malta; to have a tooth filled, farsi otturare un dente6 (fig.) riempire; pervadere; invadere: The news filled us with joy, la notizia ci ha riempiti di gioia; I was filled with fear, mi invase la paura8 occupare ( un posto); ricoprire ( una carica); svolgere ( un ruolo): to fill a vacancy, occupare un posto vacanteB v. i.● (fam. USA) to fill the bill, andare bene; essere quello che ci vuole; fare al caso di q. □ (fam.) to fill sb. 's shoes, prendere il posto di q.; rimpiazzare ( degnamente) q. □ to fill st. too full, riempire troppo qc.* * *I [fɪl]to eat, drink one's fill — mangiare, bere a sazietà
II 1. [fɪl]to have had one's fill — averne (avuto) abbastanza (of di; of doing di fare)
1) (make full) riempire [ container] ( with di)2) (occupy) [crowd, sound, laughter] riempire [building, room, street, train]; [smoke, gas, protesters] invadere [building, room]; [ person] occupare [time, day]; [emotion, thought] riempire, colmare [heart, mind]6) [company, university] assegnare, affidare [post, vacancy]; [ applicant] occupare, ricoprire [post, vacancy]8) [ dentist] otturare [tooth, cavity]10) (carry out) eseguire [ order]2.1) [bath, theatre, streets, eyes] riempirsi ( with di)2) [ sail] gonfiarsi•- fill in- fill out- fill up -
8 know
I 1. [nəʊ]1) (have knowledge of) conoscere [person, place, situation, system]; sapere, conoscere [answer, language, name, reason, truth, way]to know sb. by name, sight — conoscere qcn. di nome, di vista
to know sth. by heart — sapere qcs. a memoria
to know how to do — sapere fare; (stressing method) sapere come fare
to know that... — sapere che...
to know sb., sth. as — conoscere qcn., qcs. come
to let it be known o to make it known that fare sapere che; it has been known to snow there hanno detto che lì nevica; if I know him se lo conosco; he is known to the police è conosciuto dalla polizia; as you well know come ben sai; (do) you know something? do you know what? (ma lo) sai? there's no knowing whether non si può sapere se; to know one's way around fig. sapersi togliere dagli impicci; to know one's way around a town sapersi orientare in una città; to know one's way around a computer sapersela cavare con i computer; I know what! you could... ho un'idea! potresti...; he knows nothing about it — non ne sa niente
2) (feel certain) essere sicuro, sapere3) (realize) rendersi conto4) (recognize) riconoscere (by, from da)"you are a stupid" "it takes one to know one" — "sei uno stupido" "tra stupidi ci si riconosce"
to be known for sth., for doing — essere conosciuto per qcs., per fare
6) (experience) conoscere [sadness, love]2.1) (have knowledge) sapere, conoscereto know about — (have information) essere al corrente di [ event]; (have skill) conoscere [computing, engines]
to know of — (from experience) conoscere; (from information) avere sentito parlare di
to let sb. know of o about mettere qcn. a conoscenza di [ plans]; we'll let you know vi faremo sapere; how should I know! come faccio a saperlo! if you must know se proprio vuoi saperlo; if I were angry with you, you'd know about it se fossi arrabbiato con te, te ne accorgeresti; you know better than to argue with him hai di meglio da fare che metterti a discutere con lui; you ought to have known better non avresti dovuto farlo; he says he came home early but I know better — dice che è arrivato a casa presto ma conoscendolo non ci credo
"he won't win" - "oh I don't know" — "non vincerà" - "non ne sono sicuro"
"I'll take the morning off" - "I don't know about that!" — "mi prenderò mezza giornata" - "non ne sarei così sicuro!"
I don't know about you but... — non so cosa ne pensi, ma
••II [nəʊ]not to know where o which way to turn non sapere da che parte voltarsi; not to know whether one is coming or going — non sapere più che cosa si sta facendo
to be in the know (about sth.) — colloq. essere al corrente (di qcs.)
* * *[nəu]past tense - knew; verb1) (to be aware of or to have been informed about: He knows everything; I know he is at home because his car is in the drive; He knows all about it; I know of no reason why you cannot go.) sapere2) (to have learned and to remember: He knows a lot of poetry.) conoscere3) (to be aware of the identity of; to be friendly with: I know Mrs Smith - she lives near me.) conoscere4) (to (be able to) recognize or identify: You would hardly know her now - she has become very thin; He knows a good car when he sees one.) riconoscere•- knowing- knowingly
- know-all
- know-how
- in the know
- know backwards
- know better
- know how to
- know the ropes* * *know /nəʊ/n.– (nella loc. fam.) in the know, al corrente; bene informato; addentro nella faccenda.♦ (to) know /nəʊ/A v. t.1 conoscere; sapere: to know languages, conoscere (o sapere) le lingue; Do you know German?, conosci (o sai) il tedesco?; to know the answer, conoscere (o sapere) la risposta; to know a subject, conoscere un argomento; to know one's job, conoscere il proprio mestiere; to know the time, sapere che ora è; conoscere l'ora; to know all the facts, conoscere (o essere a conoscenza di, sapere) tutti i fatti; to know damn well, sapere benissimo; Do you know his address?, conosci (o sai) il suo indirizzo?; Everybody knows that, lo sanno tutti; How do you know?, come lo sai?; come fai a saperlo?; I'll let you know, te lo farò sapere; I know he is a good boy, so che è un bravo ragazzo; Do you know how much it costs?, sai quanto costa?; I don't know when she's arriving, non so quando arriverà; I know what I'm doing, so quello che faccio; I know you won't disappoint me, so che non mi deluderai; I knew ( that) he would say that, sapevo che avrebbe detto così; to get to know, imparare a conoscere; conoscere meglio (o più a fondo); venire a sapere; I know how it works, so come funziona; He is known to be in favour of it, è noto (o risaputo) che lui è favorevole; His dog has been known to attack strangers, si sa che il suo cane ha assalito gente che non conosceva2 conoscere: Do you know his wife [this book]?, conosci sua moglie [questo libro]?; the world as we know it, il mondo così come lo conosciamo; We've known each other for years, ci conosciamo da anni3 riconoscere: I'd know him anywhere, lo riconoscerei dovunque (o fra mille); I know a good athlete when I see one, so riconoscere un buon atleta4 capire; rendersi conto: I knew at once something was wrong, capii subito che c'era qualcosa che non andava5 conoscere; sperimentare; fare esperienza di: I have known better days, ho conosciuto giorni migliori; He has known poverty, ha conosciuto la miseria6 – to know how, sapere; essere capace di: Do you know how to open this box?, sai aprire (o sei capace di aprire, sai come si apre) questa scatola?; I would do it if I knew how ( o if I knew the way), lo farei se sapessi come si fa (o se ne fossi capace)7 (saper) distinguere: to know right from wrong, distinguere tra il bene e il male (o la ragione dal torto)B v. i.sapere di; conoscere; essere informato di; essere a conoscenza di; avere notizia di; aver sentito parlare di: I know of a few cases like this one, so di alcuni casi come questo; I know of her, but I've never met her, ne ho sentito parlare, ma non l'ho mai incontrata; Do you know of any reason why he should have done it?, hai qualche idea del perché l'abbia fatto?; not that I know of, che io sappia no; non che io sappia; non mi risulta● to know again, riconoscere □ (fam.) to know all the answers, sapere tutto; saperla lunga; essere un sapientone □ to know all there is to know about st., sapere tutto su qc. □ to know apart, saper distinguere ( tra due) □ (fam.) to know st. backwards, conoscere qc. alla perfezione (o a menadito) □ to know best, sapere ciò che è meglio; essere il miglior giudice □ to know better, sapere che le cose stanno altrimenti (o che non è così); ( anche) avere più buon senso (o criterio), aver imparato la lezione: If I didn't know better, I'd say that…, se non sapessi che le cose stanno altrimenti, direi che…; You should have known better, avresti dovuto usare un po' più di buon senso; I'll know better next time, la prossima volta saprò come comportarmi; la prossima volta me ne guarderò bene; to know better than that, sapere che non è così; sapere che non si deve fare qc.; to know better than to do st., non essere così sciocco (o sprovveduto) da fare qc.; avere abbastanza criterio (o buon senso) da non fare qc.; sapere che non si deve fare qc.; not to know any better, non avere buon senso; essere uno sprovveduto; non sapere quello che si fa (per ignoranza, immaturità, ecc.) □ to know one's business, conoscere il proprio mestiere; sapere il fatto proprio □ to know st. by heart, sapere qc. a memoria □ to know sb. by name [by sight], conoscere q. di nome [di vista] □ to know different, sapere che non è così (o che le cose non stanno così); scoprire che non è così □ not to know the first thing about st., non sapere niente di qc.; non intendersene affatto di qc.; essere ignorantissimo di qc. □ to know sb. for, conoscere q. come: I know him for a very approachable man, lo conosco come una persona molto disponibile □ to know for a fact that…, sapere per certo (o con certezza) che… □ (fam. USA) not to know from st., non intendersene di qc.; non sapere niente di qc. □ (fam. USA) not to know from nothing ( about), non sapere (o capire) niente (di); non intendersi minimamente (di) □ (fam.) not to know sb. from Adam, non avere mai visto né conosciuto q.; non sapere che faccia ha q. □ (fam. GB) to know how many beans make five, sapere il fatto proprio; essere sveglio □ to know st. inside out, conoscere a fondo qc. □ to know st. like the back of one's hand, conoscere qc. come le proprie tasche □ to know one's own mind, sapere quel che si vuole □ to know no bounds, non conoscere limiti □ to know oneself, conoscere se stesso; conoscersi: I know myself, io mi conosco; io so come son fatto; Know thyself!, conosci te stesso! □ (fam.) to know one's onions, sapere il fatto proprio □ to know otherwise = to know different ► sopra □ to know one's place, saper stare al proprio posto □ to know the ropes, essere pratico di qc.; sapere come funziona qc. □ (fam.) to know one's stuff, sapere il fatto proprio □ (fam.) to know a thing or two, saperne qualcosa; intendersene; saperla lunga (su qc.) □ to know one's way around, conoscere la strada; sapersi orientare; (fig.) sapere come muoversi □ to know what it is like to…, sapere per esperienza personale cosa significhi… □ (fam.) to know what's what, sapere il fatto proprio □ (volg.) You know what you can do with it!, sai cosa puoi farci? □ not to know what to do with oneself, non sapere cosa fare; non sapere comportarsi □ (fam.) not to know what hit one, avere una brutta sopresa; restarci secco (fam.); ( anche) morire senza nemmeno accorgersene □ (fam. USA) to know where it's at, conoscere il mondo; saperla lunga □ (fam. USA) to know where sb. is coming from, sapere come ragiona q. □ not to know where (o which way) to look, non sapere dove guardare ( dall'imbarazzo); non sapere dove andare a nascondersi □ (fig.) not to know which way to turn, non sapere a che santo votarsi; non sapere dove sbattere la testa □ to know who's who, conoscere tutti ( in un posto); ( anche) sapere vita, morte e miracoli di tutti □ as far as I know, per quel che ne so; che io sappia □ As if I didn't know him!, come se non lo conoscessi! □ to be known as, essere considerato; aver fama di essere; ( anche) esser noto come, essere conosciuto col nome di: He is known as a good pianist, è considerato un bravo pianista; He's known as The Captain, è noto come ‘il Capitano’ □ (fam.) before you know where you are, prima che tu possa dire ‘beh’; in men che non si dica □ to do all one knows, fare tutto il possibile; fare del proprio meglio □ Don't I know it!, se lo so!; a chi lo dici! □ I don't know that…, non sono sicuro di…; non so se… □ for all I know, per quanto (o quel che) ne so □ for reasons best known to himself, per un motivo noto solo a lui (o che sa solo lui) □ God (o Goodness, heaven) knows, Dio sa; ( anche escl.) lo sa Dio (o Iddio, il Cielo) □ How should I know?, come faccio a saperlo?; che vuoi che ne sappia io? □ How was I to know?, come potevo saperlo?; come potevo immaginare? □ I'll have you know that…, sappi che…; per tua informazione…; o per tua norma e regola… □ I knew it!, lo sapevo!; me l'aspettavo! □ (fam.) I know what, ho un'idea; so io che cosa fare □ to let it be known, far sapere; rendere noto □ to make oneself known, farsi un nome, farsi conoscere □ (form.) to make oneself known to sb., presentarsi a q. □ to make it known that…, rendere noto che… □ She's very pretty and doesn't she know it!, è molto bella, e sa di esserlo □ You don't know how, non sai (o non puoi immaginare) quanto □ (fam.) not to want to know, disinteressarsi di qc.; ignorare qc.; infischiarsene □ (fam.) What do you know ( about that)!, senti senti!; ma pensa un po'! □ Wouldn't you ( just) know?, lo sapevo io!; ci mancava questa! □ Wouldn't you like to know?, ti piacerebbe saperlo, eh! □ (fam.) you know (o, antiq., don't you know), sai ( come inter.) □ (fam.) You know what (o something)?, sai che ti dico?; sai una cosa? □ You never know, non si sa mai □ You never know your luck!, non si sa mai!; magari succede; può anche andare bene!* * *I 1. [nəʊ]1) (have knowledge of) conoscere [person, place, situation, system]; sapere, conoscere [answer, language, name, reason, truth, way]to know sb. by name, sight — conoscere qcn. di nome, di vista
to know sth. by heart — sapere qcs. a memoria
to know how to do — sapere fare; (stressing method) sapere come fare
to know that... — sapere che...
to know sb., sth. as — conoscere qcn., qcs. come
to let it be known o to make it known that fare sapere che; it has been known to snow there hanno detto che lì nevica; if I know him se lo conosco; he is known to the police è conosciuto dalla polizia; as you well know come ben sai; (do) you know something? do you know what? (ma lo) sai? there's no knowing whether non si può sapere se; to know one's way around fig. sapersi togliere dagli impicci; to know one's way around a town sapersi orientare in una città; to know one's way around a computer sapersela cavare con i computer; I know what! you could... ho un'idea! potresti...; he knows nothing about it — non ne sa niente
2) (feel certain) essere sicuro, sapere3) (realize) rendersi conto4) (recognize) riconoscere (by, from da)"you are a stupid" "it takes one to know one" — "sei uno stupido" "tra stupidi ci si riconosce"
to be known for sth., for doing — essere conosciuto per qcs., per fare
6) (experience) conoscere [sadness, love]2.1) (have knowledge) sapere, conoscereto know about — (have information) essere al corrente di [ event]; (have skill) conoscere [computing, engines]
to know of — (from experience) conoscere; (from information) avere sentito parlare di
to let sb. know of o about mettere qcn. a conoscenza di [ plans]; we'll let you know vi faremo sapere; how should I know! come faccio a saperlo! if you must know se proprio vuoi saperlo; if I were angry with you, you'd know about it se fossi arrabbiato con te, te ne accorgeresti; you know better than to argue with him hai di meglio da fare che metterti a discutere con lui; you ought to have known better non avresti dovuto farlo; he says he came home early but I know better — dice che è arrivato a casa presto ma conoscendolo non ci credo
"he won't win" - "oh I don't know" — "non vincerà" - "non ne sono sicuro"
"I'll take the morning off" - "I don't know about that!" — "mi prenderò mezza giornata" - "non ne sarei così sicuro!"
I don't know about you but... — non so cosa ne pensi, ma
••II [nəʊ]not to know where o which way to turn non sapere da che parte voltarsi; not to know whether one is coming or going — non sapere più che cosa si sta facendo
to be in the know (about sth.) — colloq. essere al corrente (di qcs.)
-
9 ♦ clear
♦ clear /klɪə(r)/A a.1 chiaro; nitido; preciso; lucido: clear instructions, istruzioni chiare; The photo isn't clear, la foto non è nitida; a clear mind, una mente lucida; lucidità mentale; to have a clear picture of st., avere un'idea ben precisa di qc.2 chiaro; limpido; luminoso; sereno; trasparente: clear water, acqua limpida; clear eyes, occhi limpidi: a clear flame, una fiamma luminosa; a clear day, una giornata serena4 chiaro; evidente; esplicito; netto; inequivocabile; incontestabile: a clear case of corruption, un evidente caso di corruzione; clear majority, maggioranza netta; (leg.) clear title, titolo incontestabile; to make it clear that…, mettere in chiaro (o chiarire) che…; I made it clear to him that…, gli dissi chiaramente che…; Have you been quite clear to her?, sei stato chiaro con lei?5 certo; sicuro: I am clear on that point, ne sono sicuro; He's not clear about his plans, non ha le idee chiare su che cosa farà6 aperto; libero; sgombro: The road is clear for traffic, la strada è aperta al traffico (o è transitabile); a clear view of the lake, una vista aperta sul lago; to have a clear view of st., riuscire a vedere chiaramente qc.; clear of ice, libero dai ghiacci; clear of obstruction, libero da impedimenti; sgombro; clear of clouds, sgombro da nuvole; senza nuvole; clear of danger [of debts], libero da pericoli [dai debiti]8 – clear of, che non tocca (qc.); staccato da; sollevato da; ben discosto da: clear of the ground, sollevato da terra; clear of the wall, staccato dal muro9 ( di somma di denaro) netto: (rag.) clear profit, utile netto; clear of taxes, al netto delle tasse15 (ling.) chiaroB avv.2 (fam.) completamente; interamente: three hours clear, tre ore intere; clear through the town, da un capo all'altro della città3 in disparte; ben discosto; a debita distanza; alla larga: to keep clear of, tenersi lontano da; stare alla larga da; to get clear of, allontanarsi da; ( sport) staccare, lasciare indietro, sganciarsi da; to jump clear, scansarsi con un saltoC n.2 ► clearance● clear conscience, coscienza tranquilla; coscienza pulita □ clear-cut, ben delineato; netto; chiaro; nitido: clear-cut rules, regole chiare; a clear-cut distinction, una differenza netta; a clear-cut profile, un profilo nitido □ (leg.) clear days, giorni effettivi; giorni utili □ (leg.) clear estate, proprietà (immobiliare) libera da gravami □ clear-eyed, dagli occhi limpidi; (fig.) acuto, realistico □ a clear head, mente lucida; idee chiare □ clear-headed, lucido; che ha idee chiare; lucido □ clear honey, miele liquido □ clear of suspicion, al di fuori di ogni sospetto □ clear-sighted, perspicace □ clear-sightedness, perspicacia □ clear skin, pelle liscia □ ( cucina) clear soup, brodo; consommé (franc.) □ (comput.) clear text, ► cleartext □ All clear!, cessato pericolo!; cessato allarme!; (fam.) via libera! □ (fam.) as clear as a bell, perfettamente udibile; chiarissimo □ (fam.) as clear as day (o daylight), chiaro come il sole; lampante □ (fam.) as clear as mud, oscuro; incomprensibile □ to get st. clear, capire bene qc. □ in clear, in chiaro; non in codice □ to get a clear look at st., riuscire a vedere bene qc. □ in the clear, libero; al sicuro; fuori pericolo; ( anche) libero da sospetti, scagionato, senza debiti □ Keep clear! ( cartello), lasciare libero il passaggio! □ Let's get this clear, chiariamo bene questo punto □ to make oneself clear, chiarire il proprio pensiero; spiegarsi: ( con irritazione) Do I make myself clear?, mi sono spiegato? □ out of a clear sky, inaspettatamente; di punto in bianco.♦ (to) clear /klɪə(r)/A v. t.1 liberare; sgombrare; far sgombrare; sbarazzare; vuotare: to clear an area, sgombrare (o far sgombrare) una zona; All the roads have been cleared of the snow, tutte le strade sono state liberate dalla neve; to clear the ground, sgombrare il terreno ( anche fig.): to clear one's plate, vuotare il piatto; to clear the way, sgombrare il passaggio; fare via libera; to clear the table, liberare (o sgombrare) il tavolo; ( dopo un pranzo) sparecchiare (la tavola); I cleared a space for my books, feci un po' di posto per i miei libri; (leg.) to clear the court, far sgombrare l'aula2 sturare; stasare; liberare: to clear one's throat, schiarirsi la gola; to clear a blocked drain, sturare uno scarico intasato; to clear a blocked nose, liberare un naso otturato3 togliere; levare; rimuovere; eliminare: Could you please clear all this stuff off the table?, ti spiace levare questa roba dal tavolo?; (comm.) to clear stocks, eliminare le giacenze4 aprire, aprirsi ( un passaggio): to clear a path through the jungle, aprirsi un sentiero attraverso la giungla5 disperdere; dissolvere6 passare vicino a ( senza toccare); evitare; scansare: The plane cleared the tree-tops, l'aereo ha sorvolato le cime degli alberi; The ship managed to clear the rocks, la nave è riuscita a evitare gli scogli7 ( anche sport) superare con un salto; saltare: to clear a fence, superare (o saltare) uno steccato; ( atletica) to clear the bar, superare l'asticella8 (leg.) prosciogliere ( da un'accusa); discolpare: to clear sb. 's name, ristabilire il buon nome di q.; dimostrare l'innocenza di q.; He's been cleared of a doping charge, è stato prosciolto dall'accusa di doping10 autorizzare; approvare; dare il benestare a: The plan needs to be cleared with headquarters, il progetto deve essere autorizzato dalla direzione; You have to be cleared by security first, prima dovrai superare il controllo del servizio di sicurezza; DIALOGO → - Discussing football- I'll have to clear it with my wife first, devo prima sentire mia moglie11 ottenere l'autorizzazione, il benestare per; far approvare: to clear a project with the municipal authorities, ottenere l'autorizzazione dal comune per un progetto12 (trasp.) autorizzare ( un aereo, una nave, ecc., a partire, entrare, ecc.): (aeron.) to clear a plane for take off, autorizzare un aereo al decollo14 (dog., anche to clear through the customs) sdoganare; svincolare; sdaziare: to clear customs, passare la dogana15 ( banca, fin.) compensare; far passare ( un assegno, ecc.) attraverso la stanza di compensazione; addebitare (o accreditare) in conto16 (fam.) guadagnare al netto ( una certa somma di denaro): I hope to clear £10,000 at least, spero di guadagnarci almeno diecimila sterlineB v. i.8 ( banca: di assegno) passare attraverso la stanza di compensazione; essere addebitato (o accreditato) in conto: DIALOGO → - Paying in at the bank- How long will the cheques take to clear?, quanto ci vuole perché gli assegni siano accreditati?● to clear the air, cambiare aria; ( di temporale) rinfrescare l'aria; (fig.) chiarire la situazione, allentare la tensione □ (naut.) to clear the anchor, disimpegnare l'ancora □ ( banca) to clear a bill, incassare una cambiale □ to clear the decks ( for action), (naut., mil.) sgombrare i ponti per il combattimento; (fig.) prepararsi (all'azione), sgombrare il campo □ (comm.) to clear one's expenses, coprire le spese □ (tecn.) to clear a fault, eliminare un guasto □ to clear the land, disboscare il terreno □ (econ.) to clear the market, portare il mercato in equilibrio; pareggiare la domanda e l'offerta □ to clear one's mind, chiarirsi le idee □ (comm.) to clear a parcel of goods, liquidare una partita di merce □ (dog., naut.) to clear a ship inwards [outwards], spedire una nave in entrata [in uscita] □ (fig.) to clear the way for, aprire la strada a □ ( su uno schermo: a un ingresso sorvegliato) ‘cleared’, ‘accesso consentito’. -
10 ♦ hard
♦ hard /hɑ:d/A a.1 duro; solido; sodo: as hard as steel, duro come l'acciaio; a hard bench, una panca dura; hard soil, terreno duro (o solido)2 arduo; difficile; ostico; duro (lett.): hard questions [words], domande [parole] difficili; DIALOGO → - After an exam- There were a couple of really hard questions, c'erano un paio di domande veramente difficili; a hard task, un compito arduo; un duro compito; a hard case, un caso difficile ( da trattare); to find it hard to do st., fare qc. con grande difficoltà5 forte; grande; accanito, ostinato, tenace: a hard drinker, un forte bevitore; a hard worker, un gran lavoratore; un lavoratore indefesso; a hard smoker, un fumatore accanito6 duro; difficile; pieno di guai: hard life, vita dura; hard times, tempi difficili (o duri); ( di un prodotto) hard to sell, difficile a vendersi8 duro; aspro; brusco; sgarbato: hard words, parole dure (o aspre); hard manners, modi bruschi (o sgarbati)12 duro; aspro; sgradevole; brutto: a hard voice, una voce dura (o aspra); a hard story, una storia sgradevole; una brutta storia; hard light, luce sgradevole16 (agric., chim., fon.) duro: hard wheat, grano duro; hard water, acqua dura; The letter «g» is hard in «go», la lettera «g» è dura in «go»17 (ind. tess.) liscio; rasato18 (econ., fin.) forte; pregiato; solido; sostenuto: hard currency, moneta (o valuta) forte; moneta (o valuta) pregiataB avv.1 energicamente; forte, violentemente: It was raining hard, pioveva forte (o a dirotto); I hit him hard, lo colpii violentemente (o duro)2 accanitamente; molto; sodo; troppo: to fight hard, battersi accanitamente; to study hard, studiare molto; to try hard, fare ogni sforzo; to try one's hardest, mettercela tutta; to work hard, lavorare sodo; to drink hard, bere troppo; to be hard at it (o at work) darci sotto; lavorare sodo3 attentamente; intensamente: to listen hard (to sb.), ascoltare attentamente (q.); to think hard, pensare intensamente; riflettere profondamente5 duramente; gravemente; seriamente: I was hard hit by the slump, sono stato duramente colpito dalla recessioneC n.1 (naut.) approdo dal fondo solido● hard alcohol, alcol ad alta gradazione □ hard-and-fast, categorico, inderogabile, ferreo, rigido □ hard-and-fast rules, regole ferree □ (naut.) Hard aport!, tutto a sinistra! □ (fam. USA) a hard-ass, persona troppa ligia alle regole; tipo inquadrato (fig. fam.) □ (fam. USA) hard-assed, troppo ligio alle regole; inquadrato (fig. fam.) □ hard-baked, troppo cotto, duro ( per eccesso di cottura); (fig. fam.) duro, insensibile □ (naut.) hard beach, spiaggia di alaggio □ (fig.) hard-bitten, agguerrito, temprato; duro, indurito, insensibile □ hard-boiled, ( d'uovo) sodo; (fig.) duro, indurito, incallito, cinico; (fam.) concreto, pratico; ( di un film, ecc.) giallo, con scene di violenza □ hard-bought, acquistato (fig.: conseguito, ottenuto) a caro prezzo □ hard by, proprio vicino; vicinissimo (a) □ hard cash, (econ.) circolante; (fin.) denaro liquido; denaro contante; contanti: to demand hard cash, voler essere pagato in contanti □ hard coal, antracite □ (comput.) hard copy, copia cartacea; copia a stampa □ hard core, (pietrisco per) massicciata ( di strada); (fig.) nucleo intransigente, nucleo di irriducibili ( di un gruppo); (polit.) zoccolo duro (fig.); (mus.) hardcore □ hard-core, intransigente; irriducibile; duro; inflessibile; ( anche) cronico, incurabile; (mus.) hardcore; ( di pornografia) molto spinto, hard-core: hard-core opposition, opposizione irriducibile; (econ.) hard-core unemployment, disoccupazione cronica; a hard-core film, un film hard-core; un film pornografico spinto ( con scene di sesso non simulato) □ ( tennis) hard court, campo in terra battuta (o di cemento, ecc.) □ (comput.) hard disk ( drive) (abbr. HD/D/), hard disk; disco rigido □ to be hard done by, essere trattato male (o in modo ingiusto) □ hard drink, bevanda forte; superalcolico □ hard drinking, eccesso nel bere; alcolismo □ hard drug, droga pesante □ hard-earned, guadagnato con grande fatica (o col sudore della fronte): a hard-earned victory, una vittoria sudata □ hard-edged, ben delineato; risoluto □ (comput.) hard error, errore hardware □ the hard facts, i fatti incontrovertibili; la realtà nuda e cruda (fam.) □ hard-featured, dai lineamenti duri; ( di un viso) ruvido; grossolano (fig.) □ hard feelings, inimicizia; rancore: No hard feelings!, senza rancore!; amici come prima! □ hard-fisted, dalle mani forti; (fig.) duro, severo; ( anche) avaro, spilorcio, tirchio □ hard-fought, combattuto, sofferto; tirato (fam.): a hard-fought match, un incontro tirato □ hard freeze, gelo duro □ hard frost, freddo intenso, rigido □ (econ.) hard goods, beni di consumo durevoli □ hard going, faticoso; pesante (fig.) □ hard-handed, dalle mani incallite; (fig.) che ha la mano pesante, duro □ hard hat (o hard-hat), elmetto da edile; casco di protezione; (fam.) operaio edile, muratore; (fig. fam. USA) ultraconservatore, reazionario □ hard-head ► hardhead □ (fig.) to have a hard head, avere la testa dura; essere cocciuto □ hard-headed, pratico, realistico; accorto, avveduto; ( USA) caparbio, ostinato, testardo □ hard-hearted, dal cuore duro; insensibile; crudele □ hard-heartedness, insensibilità; crudeltà □ ( anche fig.) hard-hit, duramente colpito □ ( sport) a hard-hitter, uno che colpisce duro □ (di discorso, ecc.) hard-hitting, energico, vigoroso, incisivo; ( anche) che non usa giri di parole □ (metall.) hard iron, ferro magnetizzabile □ (leg., stor.) hard labour, lavori forzati ( aboliti in GB nel 1948) □ ( di corda, ecc.) hard-laid, strettamente intrecciato □ hard landing, (aeron.) atterraggio duro; (econ. fig.) atterraggio duro, brusca frenata □ (metall.) hard lead, piombo duro (o all'antimonio) □ (polit.) the hard left, l'estrema sinistra □ ( anche polit.) hard line, linea dura: to take a hard line, seguire la linea dura; non fare concessioni □ hard-line, duro, inflessibile, rigido, intransigente: a hard-line policy, una politica intransigente □ hard liner, chi segue la linea dura; (un) intransigente, irriducibile, integralista □ (fam.) hard lines = hard luck ► sotto □ hard liquor = hard drink ► sopra □ (fin.) hard loan, prestito in valuta forte; ( anche) prestito a tassi di mercato □ hard luck, sfortuna, malasorte; disdetta, scalogna (fam.): Hard luck!, che sfortuna!; che peccato! □ (fam.) a hard-luck story, una storia pietosa (o strappalacrime, fam.) □ a hard man, un duro □ (econ.) hard market, mercato stabile ( nel quale la domanda è alta e i prezzi sono elevati) □ hard money, (econ.) moneta metallica; (polit. USA) contributo diretto alla campagna elettorale di un candidato □ hard-mouthed, ( di cavallo) ribelle al morso; (fig.) indisciplinato, ribelle; testardo, ostinato □ (fam.) hard-nosed, concreto; pratico; realistico; duro □ (fam. fig.) hard nut, osso duro; brutto cliente □ (fam. fig.) a hard nut to crack, una bella gatta da pelare □ hard of hearing, duro d'orecchi; sordastro; che ci sente poco □ hard on, (avv.) = hard upon ► sotto □ (volg.) hard-on, erezione ( del pene); ( slang) to have a hard-on for st., fare una passione per qc.; avere la fregola di qc. (fig.) □ to be hard on, ( di persona) essere duro (o scortese, sgarbato, severo) con (q.); ( di persona) logorare in fretta, maltrattare ( abiti, scarpe, ecc.); ( di cosa) essere dannoso, fare male a: Don't be too hard on your son, non essere troppo duro (o severo) con tuo figlio!; Sitting at a computer all day is hard on the eyes, stare davanti al computer tutto il giorno fa male agli occhi □ to be hard on sb. 's heels, essere alle calcagna di q. □ ( sci) hard-packed snow, neve compatta; neve dura □ (anat.) hard palate, palato duro □ ( nella ceramica) hard paste, pasta dura, pasta compatta □ hard-paste porcelain, porcellana dura □ hard porn, pornografia spinta □ hard-pressed, inseguito da vicino, incalzato; (fig.) oberato, sovraccarico; in difficoltà, alle strette: to be hard-pressed for money, essere a corto di denaro □ to be hard put ( to it) to do st., trovarsi in imbarazzo (o in difficoltà) a fare qc. □ (polit.) the hard right, l'estrema destra □ (ind.) hard rubber, ebanite □ hard science, scienza «dura»; scienze «dure» ( fondate su metodi rigorosi e sperimentali) □ hard science-fiction, fantascienza «dura» ( verosimile sul piano scientifico) □ (market.) ( the) hard-sell, vendita aggressiva □ (market.) hard selling, tecnica di vendita aggressiva □ hard-set, fermo, fisso, ben saldo; ( di cemento, ecc.) indurito; (fig.: di lineamenti) duro, rigido; ( di persona) caparbio, ostinato □ (autom. GB) hard shoulder, corsia d'emergenza ( d'autostrada) □ (mil., miss.) hard site, rampa di lancio protetta □ hard sleep, sonno duro (o profondo) □ (metall.) hard solder, lega per brasatura (o per saldatura forte) □ (naut.) Hard starboard!, tutto a dritta! □ (fam.) the hard stuff, i superalcolici; ( anche) la droga pesante □ ( sport) a hard team to beat, la squadra da battere; un osso duro (fig.) □ hard to please, difficile da contentare; esigente □ hard-to-reach, difficile da raggiungere; di difficile accesso □ hard up, a corto di quattrini; al verde; ( anche) in fregola, eccitato; allupato (fam.) □ hard up for, a corto di, giù a (fam.): I'm hard up for ideas, sono a corto d'idee □ (lett.) hard upon, subito dopo; poco dopo □ hard wear, uso intenso ( d'abiti e sim.) □ ( d'abito e sim.) hard-wearing, robusto; resistente all'uso □ hard-wired ► hardwired □ ( anche mil. e sport) hard-won, contrastato; ottenuto a caro prezzo □ hard-working, laborioso, operoso □ (fig.) to be (as) hard as nails, essere forte, muscoloso; essere duro di cuore, insensibile □ (fig.) to come hard, essere dura: It comes hard to say goodbye, è dura dire addio □ to die hard, ( di un'abitudine e sim.) essere duro a morire; ( di una persona) vendere la pelle a caro prezzo □ to do st. the hard way, fare da sé, ma con fatica; imparare a fare qc. con la dura pratica □ to freeze hard, diventare solido per il gelo; gelare □ to get hard, indurirsi; solidificarsi □ (fam.) to give sb. a hard time, rendere la vita difficile a q.; fare soffrire q.; farla trovare lunga a q. (fam.) □ to go hard with sb., essere dura (o un duro colpo) per q. □ to have a hard time, passarsela male; essere nei guai □ to have a hard time doing st., avere difficoltà a fare qc., trovare duro fare qc. (fam.) □ to learn st. the hard way, imparare qc. a proprie spese □ (fam.) to play hard to get, farsi desiderare; fare il prezioso (fam.) □ to take st. hard, prendere male qc., essere sconvolto da qc. □ (pop. Austral. e NZ) to put the hard word on sb., chiedere soldi a q.; ( anche) fare un'avance sessuale a q.; ( anche) minacciare q. □ to take a ( long) hard look at st., esaminare qc. con calma; ponderare (su) qc. □ too hard to take, troppo forte; troppo scioccante; indigesto. -
11 ♦ hot
♦ hot /hɒt/A a.1 caldo ( anche fig.); molto caldo; ( anche fig.) bruciante, rovente, infuocato: It's too hot near the fireplace, fa troppo caldo vicino al caminetto; I like my coffee hot, il caffè mi piace caldo; Can I have a hot tea, please?, posso avere un tè caldo, per favore?; a hot drink, una bevanda calda; a hot wind, un vento caldo; a hot iron, un ferro rovente; hot fever, febbre bruciante; hot words, parole roventi; scorching hot, terribilmente caldo5 (fig.) ardente; caloroso; fervido; focoso; irruente; animato; vivace; veemente; violento: a hot temper, un temperamento ardente (o focoso); a hot struggle, una lotta violenta6 ancora caldo; fresco; recente: hot scent, traccia fresca ( di selvaggina, ecc.); hot news, notizie fresche, recenti7 di successo; popolare; alla moda; che va molto: the hottest nightclub in town, il night più alla moda (o frequentato) della città9 (fam.) abile; esperto; bravo; ferrato (fam.): I'm not so hot at ( o on) maths, non sono molto bravo (o sono scarso) in matematica11 (fam.: di merce, ecc.) che scotta, di dubbia provenienza; ( di una situazione, ecc.) che scotta; pericoloso; difficile14 (fam.) arrabbiatissimo; furente16 (fis. nucl.) caldo; altamente radioattivoB n. pl.( slang USA) – the hots, grande voglia, forte desiderio (spec. sessuale); passione (per q. o qc.): to have the hots for sb., avere una passione per q.; sentirsi attratto da q.C avv.1 (tecn.) ad alta temperatura2 (fig.) focosamente; con violenza; con rabbia3 (fam.) vicino; dappresso● to be hot, ( di cibo, ecc.) essere (troppo) caldo; ( del tempo) fare caldo; ( di una persona, ecc.) avere caldo □ (fig. fam.) hot air, aria fritta; parole vuote; chiacchiere □ hot-air balloon, mongolfiera □ hot air heating, termoventilazione □ (fam.) hot and bothered, agitatissimo; in fibrillazione (fig.) □ (fam. USA) hot-and-heavy, (a.) intenso; (avv.) intensamente □ (metall.) hot-blast stove, preriscaldatore d'aria □ hot-blooded, ( di un cavallo) purosangue; (fig.) dal sangue caldo; ardente, focoso □ (fig.) hot-bloodedness, focosità □ hot-brained = hot-headed ► sotto □ (fam. USA) hot bunk, cuccetta usata a turno da più marinai □ (spec. USA, giorn.) hot button, punto controverso; tasto delicato □ (spec. USA, giorn.) hot button issue, questione scottante □ (fam. USA) hot chair, sedia elettrica; (fig.) graticola, posizione scomoda □ hot cross bun, panino dolce con una croce sopra ( si mangia il Venerdì Santo) □ (org. az.) hot desking, hot desking; sistema di assegnazione temporanea o a rotazione delle postazioni di lavoro □ hot dog, panino con würstel; hot dog; ( sport, = hot-dogger) sciatore (o surfista, ecc.) acrobatico □ ( sport) hot favourite, concorrente favorito dai pronostici; concorrente dato per vincente □ hot fire, fuoco vivo ( con la fiamma) □ hot flush ( USA: hot flash), vampata di calore ( al viso); caldana □ (fam.) to be hot for sb., provare attrazione per q. □ (fam.) to be hot for st., desiderare ardentemente qc.; non vedere l'ora di avere qc. □ ( del pane) hot from the oven, appena sfornato; caldo caldo □ (fam.) hot gospel, evangelismo fervente; zelo missionario □ hot-headed, dalla testa calda; esaltato; collerico □ (mus.) hot jazz, jazz caldo □ hot key ► hotkey □ hot line, (mil., polit.) linea calda, filo rosso; ( radio, TV) linea diretta; (telef.) linea calda □ hot meals, pasti caldi □ (fin.) hot money, capitali vaganti □ ( di un libro) hot off the press, fresco di stampa; appena uscito □ to be hot on st., essere bravo in qc.; essere ferrato in qc.; ( anche) non transigere su qc. □ to be hot on sb., provare attrazione per q. □ (fig.) hot on sb.'s [st.'s] heels, subito dopo q. [qc.]; a ruota di q. [qc.]; alle calcagna di q. [qc.] □ (fig.) hot on sb.'s [st.'s] tracks (o trail), sulle tracce di q. [qc.]; sul punto di scovare q. [qc.] □ (fam.) a hot one, una barzelletta assai divertente (o piccante); una bella (fam.) □ hot pants, ( moda) hot pants, pantaloncini cortissimi e aderenti ( da donna); (volg. USA) voglia, desiderio sessuale □ hot pepper, peperoncino (rosso) □ hot plate ► hot-plate □ (fig. fam.) hot potato, patata bollente (fig.); problema scottante; brutta rogna □ (tecn.) hot pressing, stampaggio a caldo □ hot pursuit, inseguimento incalzante; ricerca pressante: to be in hot pursuit of, incalzare; essere alla ricerca pressante di □ ( slang) hot rod, vecchia auto con il motore truccato; macchina truccata □ (fig.) hot seat, poltrona che scotta; posto (o lavoro) scomodo; ( USA, anche) sedia elettrica □ (volg. USA) hot shit, bomba (fig.); ( di persona anche) fico, fica □ (metall.) hot shortness, fragilità a caldo □ hot shot ► hotshot □ hot spot, (geol., fis.) punto caldo; ( per estens.) locale pubblico assai animato; ( nei boschi) zona soggetta a incendi; (comput., Internet) area sensibile; punto attivo ( di un documento multimediale); ( arti grafiche) macchia di luce; (fig.: mil. e polit.) punto caldo (o pericoloso) □ hot spring, sorgente termale □ (tecn.) hot stamping, stampa a caldo □ hot stone, ( cucina) piastra di pietra ollare; ( nelle medicine alternative) pietra calda ( da applicare sul corpo) □ (fam.) hot stuff, cosa sensazionale; spettacolo (o libro, ecc.) eccitante (o pornografico); persona affascinante (o eccezionale, eccitante, dotata di sex appeal); godimento sessuale; merce che scotta (o rubata, ecc.) □ hot-tempered, impulsivo; collerico; irascibile □ (fam.) hot ticket, persona o cosa che va per la maggiore: Exotic destinations are the hot ticket this year, quest'anno le mete esotiche vanno per la maggiore (o sono le più gettonate) □ ( slang) to be hot to trot, essere sessualmente eccitato; essere arrapato (fam.); ( anche) essere prontissimo, non vedere l'ora □ hot tub, vasca idromassaggio; ( anche) vasca riscaldata □ (fig. fam.) hot under the collar, arrabbiatissimo, furente; ( anche) a disagio, in imbarazzo □ hot war, guerra calda; conflitto armato □ hot water, acqua calda; (fig.) guai, pasticci, seccature: hot-water bottle ( USA anche bag), borsa dell'acqua calda; the hot-water tap ( USA: faucet), il rubinetto dell'acqua calda; (fig.) to get into (o in) hot water, cacciarsi nei guai □ (tecn., mecc.) hot well, pozzo caldo □ (metall.) hot working, lavorazione a caldo □ (fig.) to blow hot and cold, cambiar parere di continuo □ to drop sb. [st.] like a hot potato, disfarsi in quattro e quattr'otto di q. [qc.] □ to feel hot, ( di una persona) sentire (o avere) caldo; ( di un oggetto) essere caldo al tatto □ to get hot (o to grow hot), riscaldarsi; farsi caldo; cominciare ad avere caldo; (fig.) eccitarsi, infervorarsi, scaldarsi □ in hot haste, in fretta e furia □ in the hottest part of the battle, nel fervore della battaglia; nel mezzo della mischia □ (fig.) to make it hot for sb., rendere la vita difficile (o dare del filo da torcere) a q. □ You're getting hot, ci sei quasi; ci stai arrivando ( a indovinare, ecc.); ( nei giochi, cercando qc.) fuochino… fuoco… fuocone (o ti bruci)!(to) hot /hɒt/1 riscaldare; scaldareB v. i.2 (fig.: di una crisi, ecc.) rinfocolarsi; aggravarsi; riscaldarsi, farsi caldo: The situation was hotting up, la situazione si faceva (sempre) più calda. -
12 -Going on holiday 1-
Travel Going on holiday 1I'm off on holiday tomorrow. Domani parto per le vacanze.Where are you going? Dove vai?I'm going skiing for a week in the French Alps. Vado a sciare per una settimana sulle Alpi francesi.We're going to Venice for a fortnight. Andiamo a Venezia per quindici giorni.We're going hiking in the Spanish Pyrenees with some friends. Andiamo a fare un'escursione sui Pirenei spagnoli con degli amici.It's all right for some! Beati voi!I wanted to ask you if you could give me a lift to the airport. Volevo chiederti se puoi darmi un passaggio all'aeroporto.What time's your flight? A che ora è il tuo volo?I don't have to check in till 7.30 tomorrow evening. Il check-in non apre prima delle 19:30 domani sera.I've got so much stuff to carry! Ho così tanta roba da portare!It would be such a hassle on the train. Sarebbe una tale scocciatura in treno.It's not a problem. Non c'è problema.I'll give you a lift. Ti do un passaggio.What time shall I pick you up? A che ora devo venire a prenderti?How long do you think it will take to get to the airport at that time of day? Quanto tempo pensi che impiegheremo per arrivare in aeroporto a quell'ora?It's rush hour, but we'll be going against the traffic. È l'ora di punta ma andremo nel senso opposto al traffico.I reckon if we leave about six that should give us plenty of time, even if there is traffic. Credo che se partiamo alle sei avremo tutto il tempo necessario, anche se c'è traffico.You're a star! Grande!Thanks a million! Grazie mille!I'll be round at six sharp tomorrow. Arriverò alle sei in punto domani.See you tomorrow then. Allora ci vediamo domani. -
13 -New clothes-
Shopping New clothesI like that jacket, where did you get it? Mi piace quella giacca, dove l'hai presa?I really like that jacket. Mi piace molto quella giacca.How much did you pay for that jacket? Quanto hai speso per quella giacca?They've got a sale on at the moment so the jacket was reduced from £55 to £30. Adesso ci sono i saldi, quindi hanno abbassato il prezzo della giacca da £55 a £30.What a bargain! Che affare!How long is the sale on for? Per quanto tempo ci saranno i saldi?I think the sales are on until the end of the month. Credo che i saldi durino fino alla fine del mese.There always seems to be a sale on these days. Ultimamente sembra che ci siano sempre i saldi.I'll pop in and have a look next time I'm at the shopping centre. Passo a dare un'occhiata la prossima volta che sono al centro commerciale.They've got some really nice stuff in that shop. Hanno della roba veramente carina in quel negozio. -
14 -Building work-
At home Building workWe've had the builders in since Monday. Abbiamo i muratori in casa da lunedì scorso.The house is in a right mess. La casa è nel caos totale.What kind of building work are you having done? Che tipo di lavori di costruzione state facendo fare?We're having a loft extension done. Stiamo facendo allargare il sottotetto.That sounds like a lot of upheaval. Sembra un cambiamento radicale.Tell me about it! A chi lo dici!The builders have covered all the carpets, but there's still dust everywhere. I muratori hanno coperto tutta la moquette ma c'è ancora polvere ovunque.We've put quite a lot of stuff into storage while the builders are here. Abbiamo messo un bel po' di cose in deposito mentre ci sono i muratori.The house has been turned upside down. La casa è stata messa sottosopra.How long is the job going to take? Quanto tempo ci vorrà per finire il lavoro?The builders said the job would take six to eight weeks, max. I muratori dicono che per i lavori ci vorranno da sei a otto settimane al massimo.They told me it would take three weeks at the most. Mi hanno detto che ci vorranno tre settimane al massimo.When the loft extension is finished, we'll have a lot more space. Quando l'allargamento del sottotetto sarà finito avremo molto più spazio.We'll have an extra bedroom once the job's done. Avremo una camera da letto in più quando il lavoro sarà finito.The loft conversion will add £50,000 to the value of the house. La conversione del sottotetto aggiungerà £50.000 al valore della casa.Once it's over, you forget all about the hassle. Quando sarà finito ti dimenticherai completamente di questa seccatura.I suppose so. Credo anch'io.We are looking for a new place. Stiamo cercando un'altra casa.The house prices around here are astronomical. I prezzi delle case qui intorno sono esagerati.We can't afford to move. Non possiamo permetterci di traslocare. -
15 ♦ (to) belong
♦ (to) belong /bɪˈlɒŋ/v. i.1 ( di persona) avere posto (o il proprio posto) (in); appartenere (a); essere legato (a); avere legami (con); essere membro (di): I feel I really belong here, sento che questo è il mio posto; He doesn't belong anywhere, non ha legami con niente; Which party do you belong to?, di che partito sei?; qual è il tuo partito?; to belong together, andare insieme; essere legati2 ( di oggetto) andare (messo); stare: These files belong in the second cabinet, queste cartelle vanno nel secondo schedario; This stuff belongs outside, questa roba va messa fuori; Put it back where it belongs, rimettilo al suo posto3 fare parte (di); appartenere (a); concernere; essere di pertinenza (di): Entomology belongs under zoology, l'entomologia appartiene alla zoologia4 spettare (a); andare (a); essere (di): All the credit for this belongs to my wife, tutto il merito di ciò spetta a mia moglie5 essere di proprietà (di); appartenere (a): This house belongs to my father, questa casa appartiene a (o è di) mio padre. -
16 sob
I [sɒb]nome singhiozzo m.II 1. [sɒb] 2.- sob out••* * *[sob] 1. past tense, past participle - sobbed; verb1) (to weep noisily: I could hear her sobbing in her bedroom.) singhiozzare2) (to say, while weeping: `I can't find my mother,' sobbed the child.) singhiozzare2. noun(the loud gasp for breath made when one is weeping etc.) singhiozzo* * *[sɒb]1. n2. vi3. vt* * *sob /sɒb/n.singhiozzo; singulto● (fam.) sob sister, cronista ( donna) che fa servizi su casi patetici (o pietosi); ( anche) attrice che interpreta ruoli sentimentali □ (fam.) sob story, storia strappalacrime (fam.) □ (fam.) sob stuff, sentimentalismo eccessivo; discorso (o scritto, film, ecc.) sentimentale (o melodrammatico).(to) sob /sɒb/A v. i.B v. t.● to sob one's heart out, piangere dirottamente (o a calde lacrime); scoppiare in singhiozzi disperati □ to sob out, dire (o raccontare) tra i singhiozzisobbingA a.B n. [u]singhiozzio; il singhiozzare; singhiozzi (collett.)sobbinglyavv.singhiozzando; fra i singhiozzi.* * *I [sɒb]nome singhiozzo m.II 1. [sɒb] 2.- sob out•• -
17 ♦ (to) belong
♦ (to) belong /bɪˈlɒŋ/v. i.1 ( di persona) avere posto (o il proprio posto) (in); appartenere (a); essere legato (a); avere legami (con); essere membro (di): I feel I really belong here, sento che questo è il mio posto; He doesn't belong anywhere, non ha legami con niente; Which party do you belong to?, di che partito sei?; qual è il tuo partito?; to belong together, andare insieme; essere legati2 ( di oggetto) andare (messo); stare: These files belong in the second cabinet, queste cartelle vanno nel secondo schedario; This stuff belongs outside, questa roba va messa fuori; Put it back where it belongs, rimettilo al suo posto3 fare parte (di); appartenere (a); concernere; essere di pertinenza (di): Entomology belongs under zoology, l'entomologia appartiene alla zoologia4 spettare (a); andare (a); essere (di): All the credit for this belongs to my wife, tutto il merito di ciò spetta a mia moglie5 essere di proprietà (di); appartenere (a): This house belongs to my father, questa casa appartiene a (o è di) mio padre. -
18 file ****
I [faɪl]1. n(folder) cartella, cartellina, (ring binder) raccoglitore m, (dossier) pratica, incartamento, (in cabinet) scheda, Comput file m inv2. vt1) (also: file away) (notes, information, papers) raccogliere, (under heading) archiviare2) (Law: claim, application, complaint) presentareII [faɪl]1. n(tool) lima, (for nails) lima, limetta2. vt(metal, wood) limareIII [faɪl]1. n(row) fila2. vito file in/out — entrare/uscire in fila
to file past (sth/sb) — sfilare (davanti a qc/qn), marciare in fila (davanti a qc/qn)
См. также в других словарях:
stuff — stuff1 [ stʌf ] noun uncount INFORMAL *** ▸ 1 variety of things ▸ 2 material/substance ▸ 3 qualities/behavior ▸ 4 general information ▸ 5 nonsense ▸ + PHRASES 1. ) a variety of objects or things: What s all this stuff on my desk? By the time we… … Usage of the words and phrases in modern English
stuff — I UK [stʌf] / US noun [uncountable] informal *** 1) a variety of objects or things What s all this stuff on my desk? By the time we got to the sale, all the good stuff was gone. a) the things that belong to a particular person or activity or in a … English dictionary
stuff — stuffless, adj. /stuf/, n. 1. the material of which anything is made: a hard, crystalline stuff. 2. material to be worked upon or to be used in making something: wood, steel, and other stuff for building. 3. material of some unspecified kind: a… … Universalium
stuff — 01. We d better get busy; we ve got a lot of [stuff] to do before the party. 02. The little boy [stuffed] the cookie in his mouth, and ran out the door. 03. His room is a total mess; there s [stuff] all over the floor, and it looks like it hasn t … Grammatical examples in English
stuff — 1. noun /stʌf/ a) Miscellaneous items; things. What is all that stuff on your bedroom floor? b) The tangible substance that goes into the makeup of a physical object. She was going out to buy some lengths of good woollen stuff for Louises winter… … Wiktionary
Stuff — Stuff, n. [OF. estoffe, F. [ e]toffe; of uncertain origin, perhaps of Teutonic origin and akin to E. stop, v.t. Cf. {Stuff}, v. t.] 1. Material which is to be worked up in any process of manufacture. [1913 Webster] For the stuff they had was… … The Collaborative International Dictionary of English
Stuff gown — Stuff Stuff, n. [OF. estoffe, F. [ e]toffe; of uncertain origin, perhaps of Teutonic origin and akin to E. stop, v.t. Cf. {Stuff}, v. t.] 1. Material which is to be worked up in any process of manufacture. [1913 Webster] For the stuff they had… … The Collaborative International Dictionary of English
For Lack of a Better Name — Album par Deadmau5 Sortie 6 septembre 2009 États Unis 2 … Wikipédia en Français
stuff vs things — Stuff as a noun stuff can be used to describe any articles, material, or even activity. For example: He is so messy, he has left all his stuff lying around. I ve got so much stuff to do, I ll never finish it all! As a verb to stuff means … English dictionary of common mistakes and confusing words
stuff vs thing(s) — Stuff as a noun stuff can be used to describe any articles, material, or even activity. For example: He is so messy, he has left all his stuff lying around. I ve got so much stuff to do, I ll never finish it all! As a verb to stuff means … English dictionary of common mistakes and confusing words
stuff vs thing(s) — Stuff as a noun stuff can be used to describe any articles, material, or even activity. For example: He is so messy, he has left all his stuff lying around. I ve got so much stuff to do, I ll never finish it all! As a verb to stuff means … English dictionary of common mistakes and confusing words